Вступила в силу часть положений французского закона «О контроле над иммиграцией и улучшении интеграции» #2024-42 (фр.: loi n° 2024-42 du 26 janvier 2024 pour contrôler l’immigration, améliorer l’intégration), принятого в январе 2024 года. Вот что меняется.

Контекст
16 июля 2024 года в Официальном вестнике правительства Франции (фр.: Journal Officiel) опубликованы несколько указов на тему нового иммиграционного закона, принятого шестью месяцами ранее. В указах изложены даты вступления в силу и детали ряда важных аспектов закона.
Закон, принятый после крупного политического скандала, предполагает ряд нововведений для некоторых иностранцев во Франции, включая:
- языковые тесты;
- «интеграционные курсы»;
- новый «контракт республиканской интеграции».
Хотя закон был принят еще в январе 2024 года, дата фактического начала действия ряда правил не была известна до июля. Рассмотрим нововведения в деталях.
Новый «контракт республиканской интеграции»
Что такое «контракт республиканской интеграции» (фр.: Contrat d’Intégration Républicaine; CIR)? Это договор, который необходимо подписать в рамках запроса на предоставление первичного разрешения на резидентство (фр.: Carte de Séjour) или продления резидентства.
Де-факто это лист бумаги, который иммигранту придется подписать, соглашаясь «уважать ценности Республики». Невыполнение этого обязательства может привести к отклонению заявки на Carte de Séjour или аннулированию резидентства. В отличие от процедуры подачи заявления на получение французского гражданства, никаких тестов сдавать не нужно. Заявители не подвергаются опросу на тему «ценностей Республики». Достаточно дать согласие их уважать.
Кто должен подписывать CIR?
Большинству иммигрантов во Франции в определенный момент придется подписать контракт. Он распространяется на получателей Carte de Séjour всех типов, включая:
- временную (базовый вариант);
- многолетнюю (фр.: pluriannuelle);
- и карту долгосрочного резидента (фр.: Carte de Résident).
Персонам, которые живут во Франции и уже оформили карту постоянного резидента, придется подписать CIR при следующем продлении карты. Этим и другим иммигрантам при необходимости будет предоставлена версия контракта, переведенная на необходимый им язык.
Кто освобожден от подписания «контракта республиканской интеграции»?
Есть исключения, которые касаются в основном краткосрочных посетителей. Почему? Документ CIR ориентирован на иностранцев, которые намерены сделать Францию новым постоянным домом. Соответственно, перечень исключений выглядит так:
- Визы. Большинство вновь прибывших сначала подают заявление на въездную визу во Францию, находясь вне ее. Затем, по прибытии, такие иностранцы могут запрашивать Carte de Séjour. Подписывать CIR для первоначального получения въездной визы во Францию не требуется. Но если в будущем планируется оформление резидентства, на этапе подачи заявления на Carte de Séjour все же придется подписать CIR. Подписывать документ не нужно:
- иностранным гражданам, оформляющим визу сроком от 3 до 12 месяцев с пометкой «exemption temporaire de carte de séjour» (временное освобождение от требования об оформлении резидентства);
- иностранцам, имеющим визу «рабочие каникулы во Франции» (фр.: vacances-travail);
- а также лицам в возрасте от 17 до 30 лет, являющимся волонтерами.
- Экспаты из Великобритании. Британцы, которые получили статус французского резидента на основании Соглашения о выходе Великобритании из ЕС (фр.: Brexit Carte de Séjour), также известный как WARP или Article 50 TUE, освобождаются от CIR. Они не подпадают под действие соответствующего раздела нового закона. Британцы, переехавшие во Францию после 2021 года и не подпадающие под действие Соглашения о выходе, не имеют права на освобождение от CIR.
Французские ценности, которые должны уважать иностранные резиденты
При подписании CIR иммигрант обязуется «уважать ценности Французской Республики». Но на что на самом деле соглашается такой иностранец? контракта сосредоточено на уважении «личной свободы, свободы слова и совести, равенства между женщинами и мужчинами, достоинства человеческой личности, а также девиза и символов Республики, определенных в статье 2 Конституции Франции».

Вот текст обязательств (оригинал на французском языке можно скачать на официальном сайте французского правительства, он также доступен выше на скриншоте Journal Officiel):
- № 1. Уважение личной свободы. Обещание уважения частной жизни каждого человека, тайны его жилища и коммуникаций, свободы перемещения и общения с другими, а также выбора супруги(а).
- № 2. Уважение свободы слова и совести. Обещание воздерживаться от любых актов прозелитизма, совершаемых под принуждением, угрозой или давлением, с целью заставить другого человека присоединиться к собственным ценностям, принципам, мнениям или убеждениям, религии или верованиям. Обязательство не препятствовать путем принуждения, угроз или давления выражению кем-либо своих ценностей, принципов, мнений или убеждений, религии или верований.
- № 3. Уважение равенства между женщинами и мужчинами. Обещание не занимать сексистскую позицию и, следовательно, не допускать дискриминации по признаку пола. Обязательство, находясь на любой государственной должности, не нарушать ход службы и вести себя одинаково по отношению к государственным служащим, независимо от того, являются ли они мужчинами или женщинами.
- № 4. Уважение человеческого достоинства. Обещание соблюдать действующие законы и правила Франции, направленные на защиту здоровья, физического и психического благополучия каждого человека. Обязательство уважать равное достоинство всех людей, без какой-либо дискриминации, — будь то по признаку их происхождения, взглядов или религии, а также уважать сексуальную ориентацию каждого человека. Обещание не способствовать формированию, не поддерживать и не эксплуатировать психологическую или физическую уязвимость другого человека, независимо от отношений с этим человеком, а также не предпринимать никаких действий, способных поставить под угрозу физическое, эмоциональное, интеллектуальное и социальное развитие несовершеннолетних или их здоровье и безопасность.
- № 5. Уважение к девизу и символам Республики. Обязательство уважать девиз Республики: «Свобода, Равенство и Братство». Обещание не оскорблять публично «Марсельезу» (государственный гимн), государственный герб и трехцветный флаг, а также не провоцировать подобные предосудительные действия.
- № 6. Уважение территориальной целостности Франции. Обещание не оспаривать (действиями, способными нарушить общественный порядок, подстрекательством к таким действиям или участием в иностранном вмешательстве) целостность границ Франции и суверенные права, который она осуществляет на своей территории — как на материковой части, так и за ее пределами.
- № 7. Уважение принципа светскости. Обязательство, находясь в общественных зданиях и государственных офисах, не оспаривать легитимность государственного служащего и не требовать, чтобы работа государственной службы или общественного учреждения была адаптирована к определенным религиозным убеждениям или соображениям.
Прочие изменения
Другие указы, опубликованные 16 июля 2024 года, посвящены просителям убежища. В частности, они касаются:
- правил о том, когда физлицо, получившее отказ в убежище, должно покинуть Францию;
- процедуры помещения просителя убежища под домашний арест, если он/она считается угрозой общественной безопасности.
Еще один указ детализирует новые правила обработки и хранения конфиденциальных онлайн-данных, генерируемых иностранцами при подаче заявлений на получение визы. Также вступили в силу положения, которые касаются сбора данных компаний и частных лиц, нанимающих иностранных граждан без разрешения на работу во Франции.
Грядущие нововведения: языковые тесты и интеграционные курсы для иностранцев
Вступившие в силу положения закона #2024-42 также оговаривают новые требования к языковым тестам или интеграционным курсам для иностранцев во Франции. Однако эти части не вошли в число разделов, вступивших в силу в июле 2024 года.
Ожидается, что эти изменения вступят в силу до января 2026 года. Но точная дата пока не определена. Продолжаем следить за изменениями и информировать читателей, нацеленных на иммиграцию во Францию.







